Frase Anónima

El Mago Hizo un Gesto y Desapareció el Hambre. Hizo Otro Gesto y Desapareció la Injusticia. Hizo otro Gesto y se Acabaron las Guerras.
El Político Hizo un Gesto y Desapareció el Mago. Anónimo

lunes, 19 de marzo de 2012

Una Ciudad Antigua Puede Haber Sido Descubierta en la Antártida

- Escena de 2001 - una odisea del espacio
 
In recent weeks, a series of disturbing and mysterious reports have been coming out of Antarctica, centered around a strange "anomaly" recently detected on that perpetually frozen Continent. En las últimas semanas, una serie de informes preocupantes y misteriosos han estado saliendo de la Antártida, en torno a una extraña "anomalía" detectada recientemente en ese continente perpetuamente congelada. The stories, covered extensively by internet news sources (like Kent Steadman's Cyberspace Orbit site), draw eerie parallels to material as diverse as a French novel, the "X-Files" movie, and as we shall see, even Arthur C. Clarke's "2001 - A Space Odyssey." Las historias, ampliamente cubierto por las fuentes de noticias de Internet (como Kent Steadman Ciberespacio Orbit sitio), establecer paralelismos inquietantes a los materiales tan diversos como una novela francesa, el "X-Files", la película, y como veremos, de hasta Arthur C. Clarke " 2001 - Una Odisea del Espacio ".
All the intrigue centers around a fairly recent, but potentially "breakthrough" discovery on that faraway Continent. Todos los centros de intriga en torno a una bastante reciente, pero potencialmente "gran avance" el descubrimiento de ese continente lejano. In 1957, the Russians built a base in eastern Antarctica which they named "Vostok" (East), which also happens to be the name of the first series of manned Russian spacecraft. En 1957, los rusos construyeron una base en el este de la Antártida al que llamaron "Vostok" (Este), que también pasa a ser el nombre de la primera serie de la nave espacial tripulada rusa. In the 1970's, via airborne radar surveys, they belatedly began to suspect that they had "inadvertently" (as the story goes) built their base at the tip of a large subglacial lake . En la década de 1970, a través de encuestas de radar en el aire, que comenzó con retraso a sospechar que había "sin querer" (como dice la historia) construyó su base en la punta de un gran lago subglacial. In the years since, orbital radar mapping (shown below) combined with surface seismological measurements have confirmed that "Lake Vostok," under over two miles of solid ice, is the largest lake discovered in the last 100 years -- roughly the size of Lake Ontario but much deeper in places (more than 3000 feet!), with about four times the volume. En los años posteriores, los sistemas de radar orbital (se muestra a continuación), combinada con mediciones de la superficie sismológicos han confirmado que "el lago Vostok," en más de dos kilómetros de hielo sólido, es el lago más grande descubierto en los últimos 100 años - aproximadamente del tamaño del Lago Ontario, pero mucho más profundo en algunos lugares (más de 3000 pies), con cerca de cuatro veces el volumen. 
 
El lago, que todavía está líquido y no se ha congelado, se ha aislado bajo la capa de hielo desde cualquier lugar de 13.000 a 14 millones de años, dependiendo de con quién se hable (por lo tanto, que está estimando, precisamente, "cuando" la última glaciación cubrió totalmente el Continente ). The water in the Lake (determined by surface thermal scans) ranges from 50 to 65 degrees F, clearly indicating a sub-terranean heat source. El agua en el lago (determinado por las exploraciones de superficie térmica) varía de 50 a 65 grados F, que indica claramente una fuente de calor sub-mediterránea. In addition, the whole Lake is covered by a sloping air "dome" several thousand feet high that has formed (from the "hot" water melting the overlying ice) just above the Lake's surface. Además, el lago está cubierto por un aire pendiente "domo" de varios miles de metros de altura que se ha formado (a partir de la "caliente" el agua derrite el hielo que recubre) justo por encima de la superficie del lago. Core samples taken by the Russians a couple years ago at their Vostok Base -- when they drilled down very close to the bottom of the ice sheet -- have revealed the presence of microbes, nutrients and various gases -- like methane -- embedded in the clear, refrozen Lake water just above the "dome." Muestras tomadas por los rusos un par de años en la base Vostok - cuando se perforó hasta muy cerca de la parte inferior de la capa de hielo, han revelado la presencia de microbios, nutrientes y gases diversos - como el metano - integrado en el agua clara, el lago vuelve a congelar por encima de la "cúpula". Such items are typical signatures of biological processes. Tales artículos son firmas típicas de los procesos biológicos. The Lake, therefore, has all the ingredients of an incredible scientific find: a completely "isolated" eco-system -- water, heat, respired gases and (judging from the unique microorganisms that scientists were actually able to culture in the United States and Russia, when retrieved from their icy prison) ... current biological activity. El lago, por lo tanto, tiene todos los ingredientes de una increíble hallazgo científico: una completamente "aislado" ecosistema - agua, calor, gases respirados y (a juzgar por los microorganismos únicos que los científicos eran realmente capaces de cultura en los Estados Unidos y Rusia, cuando se recuperan de su prisión de hielo) ... la actividad biológica actual. As the actual scope and composition of the Lake became clearer from about 1998 on, NASA began to see it as an ideal test bed for its eventual plans to drill through the ice and search the oceans of Jupiter's moon, Europa. A medida que el alcance real y la composición del lago se hizo más clara de alrededor de 1998 en adelante, la NASA comenzó a verlo como un banco de pruebas ideal para sus eventuales planes para perforar el hielo y buscar en los océanos de la luna de Júpiter, Europa. Accordingly, JPL received NASA grants to develop unique "sterile" drilling technology, conduct actually drilling and probe experiments in other terrestrial environments, and to prepare a Plan to actually enter Lake Vostok by 2002. En consecuencia, el JPL de la NASA recibieron subvenciones para desarrollar única "estéril" la tecnología de perforación, en realidad llevar a cabo experimentos de perforación y la sonda en otros ambientes terrestres, y para preparar un plan para entrar efectivamente en el lago Vostok en 2002.
But, coincident with a stunning new discovery, JPL has evidently now backed off these ambitious exploration plans. Pero, coincidiendo con un nuevo descubrimiento sorprendente, JPL, evidentemente, ha retrocedido ahora estos ambiciosos planes de exploración.
According to Scientific American , the National Science Foundation has now suddenly cancelled plans to penetrate the Lake with a robotic probe by that target date: 2002. De acuerdo con la revista Scientific American , la National Science Foundation ha repentinamente canceló sus planes de penetrar en el lago con una sonda robótica antes de esa fecha objetivo: 2002. The ostensible reason is "concern over environmental contamination." La razón aparente es la "preocupación por la contaminación del medio ambiente." As noted earlier, core samples returned from the ice refrozen just 100 yards above the Lake's "air dome," contained a plethora of microorganisms of various categories, including some never seen before . Como se señaló anteriormente, muestras de núcleos de hielo de regresar de la recongelados a sólo 100 metros por encima del lago de "la cúpula de aire", contenía una gran cantidad de microorganismos de diversas categorías, incluyendo algunos nunca antes visto
    Un nuevo microbio sin categoría de las muestras de núcleos de hielo del lago Vostok.
These new, exotic life forms have raised concerns among the environmental lobby that exploration of Lake Vostok might "contaminate" an otherwise pristine eco-system. 
Estas nuevas formas de vida exóticas han causado preocupación entre el vestíbulo del medio ambiente que la exploración del lago Vostok podría "contaminar" una virgen de otro modo eco-sistema. All this seems quite reasonable, until you factor in what happened in February, and the reaction to it. Todo esto parece bastante razonable, hasta que se toma en cuenta lo que ocurrió en febrero, y la reacción a ella. 
 
Un equipo de científicos de la Universidad de Columbia, trabajando bajo los auspicios de la NSF, a principios de 2001 comenzó una serie de precedentes de baja altitud reconocimientos aéreos sobre el lago Vostok, diseñado para cartografiar la actividad gravitacional, magnética y térmica bajo el hielo. In the course of doing so, they made a stunning find. En el curso de hacerlo, hizo una impresionante encontrar. A huge magnetic anomaly was discovered covering the entire Southeast portion of the shore of the Lake. Una gran anomalía magnética se descubrió que cubre toda la parte sureste de la costa del Lago. This remarkable anomaly, which is discrepant from the background by over 1,000 nanoteslas (a significant variance, compared to daily variations in the Earth's magnetic field), could of course be caused by "natural" processes. Esta anomalía notable, que es discrepante del fondo por más de 1.000 nanoteslas (una variación significativa, en comparación con las variaciones diarias en el campo magnético de la Tierra), podría, por supuesto, ser causada por procesos "naturales".
One possibility, voiced by Columbia's Michael Studinger, is that the Earth's crust in the vicinity of the Lake is simply thinner under this section of Antarctica, having been stretched during the formation of the lake bed itself. Una posibilidad, la voz de Michael Columbia Studinger, es que la corteza terrestre en las cercanías del lago no es más delgado en esta sección de la Antártida, después de haber sido estirado durante la formación del lecho del lago en sí. This, according to Studinger, would result in a "local magnetic anomaly." Esto, según Studinger, daría lugar a una "anomalía magnética local". Others, like Enterprise consulting geologist Ron Nicks, have serious difficulty with this theory. Otros, como empresas de consultoría geólogo Ron Nicks, tienen serias dificultades con esta teoría. Nicks explains that such a thinning would heat the underlying rock and thus diminish (rather than increase -- as observed) the crust's ability to locally amplify the Earth's magnetic field. Nicks explica que tal adelgazamiento sería calentar la roca subyacente y por lo tanto disminuir (en lugar de aumentar - como se observa) la capacidad de la corteza para amplificar localmente campo magnético terrestre.
There is, as always, an equally viable alternative explanation. Hay, como siempre, una explicación alternativa igualmente viable. An anomaly like this could also be caused by an accumulation of metals -- the kind you would get if you found the ruins of an ancient, buried city! Una anomalía como esto también podría ser causada por una acumulación de los metales - el tipo que se obtendría si se encuentran las ruinas de una antigua ciudad, enterrados!
An "ancient city under the ice?" Una "ciudad antigua bajo el hielo?" Such a discovery would be absolutely dazzling, sending shockwaves through our world as profound as the discovery of "artifacts on Mars" or "ruins on the Moon." Ese descubrimiento podría ser absolutamente deslumbrante, enviando ondas de choque a través de nuestro mundo, tan profundo como el descubrimiento de "artefactos en Marte" o "ruinas en la Luna." And the notion is not as improbable as you may think. Y la idea no es tan improbable como usted puede pensar.
There is a growing trend toward the acceptance of the notion of " catastrophism " as a viable alternative to conventional geologic models. Hay una creciente tendencia hacia la aceptación de la noción de " catastrofismo ", como una alternativa viable a los convencionales modelos geológicos. This is in opposition to the current (but retreating) geological model, called "gradualism" -- the concept that geologic changes only happen slowly, over eons. Esto está en oposición a la actual (pero en retirada) del modelo geológico, llamado "gradualismo" - el concepto de que los cambios geológicos sólo ocurren lentamente, durante millones de años. However, more and more evidence has mounted (from the Vostok ice cores, for example) that climatological changes can happen rapidly. Sin embargo, más y más evidencia ha montado (a partir de los núcleos de hielo de Vostok, por ejemplo) que los cambios climatológicos puede ocurrir rápidamente. Some attribute these "catastrophic" changes in the record to sudden polar shifts. Algunos atribuyen estos cambios "catastrófico" en el registro a repentinos cambios polares. Many researchers, from a variety of evidence, have put the last such sudden shift at around ~13,000 years ago. Muchos investigadores, de una variedad de pruebas, han puesto el último cambio tan repentino en torno a ~ hace 13.000 años.
Under this "catastrophic" model, Antarctica might well have been a temperate, even a jungle Continent, as recently as that 13KYA time frame. En virtud de este "catastrófico" del modelo, la Antártida podría haber sido un clima templado, incluso de un continente selva, tan recientemente como en ese lapso de tiempo 13KYA. A sudden change in the Earth's alignment relative to the sun would have plunged this once hospitable land into a perpetual freezing hell, as cold as Mars in some places. Un cambio repentino en la alineación en relación con el sol de la Tierra se han desplomado esta tierra hospitalaria, una vez en un infierno de congelación perpetua, tan frío como Marte, en algunos lugares. Indeed, it is easy to see Antarctica as Hitler did, as the source of worldwide "Atlantis" legends we have all heard and read. De hecho, es fácil ver a la Antártida como hizo Hitler, como la fuente de todo el mundo "Atlantis" leyendas que todos hemos oído y leído. According to least one source , Dr. Werner Von Braun of NASA was convinced that Hitler's belief in an "Atlantis below the ice" was correct. De acuerdo con la fuente por lo menos una , el Dr. Werner Von Braun de la NASA estaba convencido de que la creencia de Hitler en una "Atlántida bajo el hielo" era correcta.
This admittedly far-fetched notion, however, begins to take on an air of viability when viewed in the extraordinary context of recent events. Esta idea sin duda exagerado, sin embargo, comienza a adquirir un aire de la viabilidad cuando se observan en el contexto de los recientes acontecimientos extraordinarios.
Almost immediately after the discovery of the Columbia "Vostok magnetic anomaly," word began to leak out that JPL was inexplicably "pulling back from its Vostok exploration program." Casi inmediatamente después del descubrimiento de la Columbia "anomalía magnética Vostok", comenzó a filtrarse la palabra que el JPL fue inexplicablemente "tirando hacia atrás de su programa de exploración de Vostok". The reason given was the previously stated "environmental concerns." La razón aducida fue lo anteriormente expuesto "las preocupaciones ambientales." This was all well and good, until unconfirmed reports began to surface that a JPL spokesperson had admitted at a February press conference that the National Security Agency (NSA) had literally taken over the JPL polar research program at Lake Vostok. Esto fue muy bien, hasta que los informes no confirmados de que empezaron a surgir un portavoz de JPL había admitido en una conferencia de prensa de febrero que la Agencia de Seguridad Nacional (NSA) había tomado, literalmente, sobre el programa de investigación polar de JPL en el lago Vostok. It was this report which created something of a firestorm on the Internet. Fue este informe, que creó una especie de tormenta en Internet.
Several sources immediately pointed to the fact that the location of the "Vostok anomaly" is quite close to coordinates shown in the "X-Files" movie regarding the fictional location of a massive, "buried alien spacecraft." Varias fuentes señalaron de inmediato el hecho de que la ubicación de la "anomalía Vostok" está muy cerca de las coordenadas que aparecen en la "X-Files" película de ficción sobre la ubicación de un masivo ", enterrados nave extraterrestre". In fact, the Russian Vostok Base is the closest base of any kind to the coordinates given in the movie. De hecho, la Base Rusa Vostok es la base más cercana de cualquier tipo a las coordenadas dadas en la película. (All this reminded us, of course, of our own previous suspicions about the true source of some of X-Files creator Chris Carter's story ideas ....) (Todo esto nos recuerda, por supuesto, de nuestras propias sospechas previas acerca de la verdadera fuente de algunas de las ideas de la historia de X-Files creador Chris Carter ....)
The discovery of the peculiar Vostok anomaly underneath the ice -- encompassing an area almost 3,000 miles in area -- was also eerily reminiscent of a French novel, "Subterranean," in which Antarctic scientists discover an inhabited "Lost City" under the ice. El descubrimiento de la singular anomalía Vostok bajo el hielo - que abarca un área de casi 3.000 kilómetros en la zona - fue también un inquietante recuerdo de una novela francesa, "Subterranean", en la cual los científicos la Antártida descubre un poblado "La ciudad perdida" bajo el hielo.
And there were even stranger stories suddenly coming from the "bottom of the world" in this same time frame .... Y hubo incluso las historias más extrañas de repente viene del "fin del mundo" en este mismo marco de tiempo ....
A December 2000 report, carried on this Continent by NPR , stated that "someone at McMurdo had become disoriented" and began to spread the rumor of a "UFO landing" in Antarctica. Un informe de diciembre de 2000, realizado en este continente por NPR , declaró que "alguien en McMurdo había desorientado" y comenzó a correr el rumor de un "aterrizaje de un OVNI" en la Antártida. There was even a poster circulating though the Base, depicting a giant spacecraft hovering directly over McMurdo! Incluso había un cartel que circula bien la base, que representa a una nave espacial gigante se cierne directamente sobre McMurdo! The individual supposedly responsible was promptly "deported" from the Continent -- literally put on the next plane back to New Zealand (the official gateway to McMurdo)! El individuo supuestamente responsable se demora "deportados" en el continente -, literalmente, poner en el siguiente avión de vuelta a Nueva Zelanda (el portal oficial de McMurdo)! Equally bizarre, at least three scientists -- including the Russian discoverer of a remarkable set of geometric "dunes," seen directly above the strongest region of the Vostok anomaly -- have died on the Continent in the past two years. Igualmente extraño, al menos, tres científicos, entre ellos el descubridor de Rusia de un notable conjunto de geométrica "Dunas", visto directamente sobre la región más importante de la anomalía de Vostok, han muerto en el continente en los últimos dos años. Curiously, the causes of these deaths -- all of them young men in their thirties and forties -- have not been reported. Curiosamente, las causas de estas muertes, todos ellos hombres jóvenes en sus años treinta y cuarenta - no se han reportado. 
                                                Estación McMurdo
Whether the story about the JPL press conference is, in fact, the truth (we have yet to substantiate the actual report), still stranger things began to happen down South. 
Si la historia de la conferencia de prensa del JPL es, de hecho, la verdad (que todavía tenemos que corroborar el informe propiamente dicho), aún las cosas más extrañas comenzaron a suceder en el Sur. Initially, it was reported that the doctor at the South Pole (the second replacement in two years at the Amundson-Scott Base) needed an unprecedented airlift extraction (this late in the season) -- because of "complications from a gall stone." Inicialmente, se informó de que el médico en el Polo Sur (la segunda sustitución en dos años en la base Amundson-Scott) que se necesita una extracción de transporte aéreo sin precedentes (a estas alturas de la temporada) - ". Complicaciones de un cálculo biliar", debido a Then, coincident with that, other reports began to surface of the need for four more medical extractions, in an equally unprecedented fashion, from the coastal base at McMurdo Station, the largest US base on the entire Continent. Entonces, coincidiendo con eso, otros comenzaron a aparecer informes de la necesidad de cuatro extracciones más médicos, de manera igualmente sin precedentes, desde la base costera en la Estación McMurdo, la mayor base de EE.UU. en todo el continente. Again, as with the previously reported deaths, the reasons were somewhat mysterious as to the precise need for these "emergency medical extractions." Una vez más, al igual que las muertes se informó anteriormente, las razones eran algo misterioso en cuanto a la necesidad exacta de estas "extracciones de emergencia médica." Public speculation has hinged on the idea that someone coming into McMurdo from New Zealand brought "something" with them from home, some kind of infectious disease, that was subsequently spreading among the isolated population there. La especulación pública ha girado sobre la idea de que alguien entraba en McMurdo de Nueva Zelanda trajo "algo" con ellos desde su casa, algún tipo de enfermedad infecciosa, que posteriormente fue extendiendo entre la población aislada allí.
However, this is extremely unlikely. Sin embargo, esto es muy poco probable. Precisely because of the isolated population in Antarctica, immigrants are screened for a wide range of diseases before being allowed on the Continent. Precisamente debido a la población aislada en la Antártida, los inmigrantes son examinados para detectar una amplia gama de enfermedades antes de ser autorizados en el continente. In fact, upon arrival, they are quarantined for a number of days -- to ensure they have not brought any "friends from home" with them. De hecho, a su llegada, que se ponen en cuarentena por un número de días - para asegurarse de que no han interpuesto ninguna "amigos de la casa" con ellos. And, as is well known, the environmental conditions in Antarctica are so harsh that normal viruses and other microbial life cannot readily survive (even common colds are vanishingly rare), virtually guaranteeing that nobody in this instance caught a case of the "Antarctic flu." Y, como es bien sabido, las condiciones ambientales en la Antártida son tan duras que los virus normales y la vida microbiana otro no puede fácilmente sobrevivir (incluso los resfriados comunes son infinitamente raro), prácticamente garantizando que nadie en este caso tomó un caso de gripe "Antártida. "
So what's happening? Entonces, ¿qué está pasando? Two thoughts immediately spring to mind: Dos pensamientos de inmediato vienen a la mente:
One is that some "Special Project" has, against all scientific and environmental prudence, indeed drilled through the ice into the Lake Vostok eco-system (clandestinely, of course). Uno de ellos es que algunos "proyectos especiales" tiene, en contra de toda prudencia científica y ambiental, de hecho perforado a través del hielo en el lago Vostok ecosistema (clandestinamente, claro). And, the participants have suddenly found themselves exposed to "something" for which their bodies literally have no immunity -- something not extant in the rest of Earth's biosphere for between 13,000 and several million years! Y, los participantes se encontraron de repente se han expuesto a "algo" para el que, literalmente, sus cuerpos no tienen inmunidad - algo no existente en el resto de la biosfera de la Tierra de entre 13.000 y varios millones de años! After the initial reports of "four emergency extractions," the number changed to five ... Después de los informes iniciales de "cuatro extracciones de emergencia", ha cambiado el número a cinco ... and now twelve McMurdo personnel are supposedly in need of a dangerous, "emergency medical evacuation" well into the Antarctic winter season. y ahora doce personal de McMurdo están supuestamente en la necesidad de un peligroso ", evacuación médica de emergencia" hasta bien entrado el invierno antártico. At one level, this has all the earmarks of "something" virulently spreading among the limited winter population at the Base, something that even the fairly complete medical facilities at McMurdo can no longer cope with. En un nivel, esto tiene toda la pinta de "algo" con virulencia la difusión entre la población de invierno limitada en la base, algo que incluso los servicios médicos bastante completos en McMurdo ya no pueden hacer frente. Complicating the picture is the fact that the "extractees" are not research scientists or long-term support personnel, but are all employees of Raytheon Corporation -- a high-tech firm that is deeply involved in a variety of black-ops programs for the US government all around the world. Complica el panorama el hecho de que los "extractees" no son científicos de investigación o de largo plazo al personal de apoyo, pero son todos los empleados de Raytheon Corporation - una empresa de alta tecnología que está profundamente involucrado en una variedad de color negro-ops programas para la del gobierno de EE.UU. en todo el mundo.
This idea (that these two simultaneous "emergencies" are actually due to some kind of "black ops fiasco" in Antarctica) is reinforced by another little noticed story coming out of the Amundson-Scott Base -- that the doctor being brought in (to replace the ailing doctor) has been asked to also bring in "an emergency supply of salt ." Esta idea (de que estos dos simultáneas "emergencias" son en realidad debido a algún tipo de "negro fiasco de operaciones" en la Antártida) se ve reforzada por otra pequeña historia cuenta que sale de la base Amundson-Scott - que el médico que se trajo (a la sustituir al médico enfermo) se le ha pedido para que también en "un suministro de emergencia de la sal". She's even been asked to "stuff her own pockets full of salt packets," ostensibly because there is "no room on the rescue aircraft itself." Ella incluso ha pedido a "rellenar sus bolsillos llenos de paquetes de sal", aparentemente porque "no hay espacio en el avión de rescate en sí." This is obviously a silly, thinly-veiled "cover story" ... Esto es obviamente un tonto, apenas velado "tapadera" ... designed to tell someone "outside" ... diseñado para decirle a alguien "de afuera" ... "something." "Algo". Salt is crucial to survival in outdoor conditions in Antarctica. La sal es crucial para la supervivencia en condiciones al aire libre en la Antártida. The air is so dry, that unless someone exposed to the outdoors there has a good supply of salt, they are likely to face the possibility of death by mineral depletion and dehydration. El aire es tan seco, que a menos que una persona expuesta al aire libre allí tiene una buena cantidad de sal, es probable que se enfrentan a la posibilidad de muerte por agotamiento de los minerales y la deshidratación. Obviously the Base, after years of operation, would have a pretty good handle on just how much salt is needed until the next re-supply plane arrives. Obviamente, la base, después de años de operación, tendría un mango muy bien en lo mucho que la sal es necesaria hasta el próximo reabastecimiento avión llegue. So how is it that they suddenly find themselves desperately without any of it left?! Entonces, ¿cómo es que de repente se encuentran sin ningún tipo de desesperación de ella a la izquierda?
Maybe, because they suddenly had a unique situation. Tal vez, porque de repente tenía una situación única. Maybe because a team of scientists and engineers from Raytheon spent a lot of unplanned days out on the windswept ice, frantically drilling against the clock, in an all-out effort to break through to the Lake below -- and in the process, used far more than the normal complement of salt to survive. Tal vez por un equipo de científicos e ingenieros de Raytheon pasó muchos días no planificados en el hielo azotada por el viento, la perforación frenéticamente contra reloj, en un esfuerzo total para abrirse paso hacia el Lago de abajo - y en el proceso, que se utiliza ahora más que el complemento normal de sal para sobrevivir.
The other possibility for the sudden, simultaneous "evacuations" is even more extraordinary. La otra posibilidad para los súbitos y simultáneos "evacuaciones" es aún más extraordinario.
What if these Raytheon black ops personnel did indeed find "something" in their secret drilling under Vostok -- a nd needed to get it back to civilization ASAP for in-depth study . ¿Qué pasa si estos negros personal de Raytheon ops, efectivamente, encontrar "algo" en su secreto bajo la perforación de Vostok - ND necesario para volver a la civilización lo antes posible para el estudio en profundidad. Under this scenario, the whole idea of an "outbreak" is simply a ruse to cover the need for a large airplane (a New Zealand C-130 Hercules) dramatically visiting McMurdo at a time never attempted in all its years before: the only "way out" for something very important from the Continent. Bajo este escenario, la idea de un "brote" no es más que una estratagema para cubrir la necesidad de un avión grande (Nueva Zelanda Hércules C-130) de McMurdo drásticamente visitar a la vez nunca intentó en todos sus años antes: la única " salida "para algo muy importante del continente. How do you cover such an operation? ¿Cómo se cubren este tipo de operación? Put all the medical hints out there, and wait for the Internet conspiracists to "figure out" that there has been some kind of outbreak at McMurdo (there has been NO official confirmation of this theory, by the way), all the while covering your real agenda -- which is to get your hands on a genuine artifact from "Zep-Tepi" before the dead of the Antarctic winter makes any such attempt this year impossible! Poner todos los consejos médicos por ahí, y esperar a que los conspiradores de Internet a "descubrir" que ha habido algún tipo de brote en McMurdo (no ha habido una confirmación oficial de esta teoría, por cierto), que cubre todo el mientras verdadera agenda - que consiste en obtener en sus manos un artefacto real de "Zep Tepi-" antes de la muerte del invierno antártico hace que cualquier intento de este tipo este año imposible!
This "conspiracy within a conspiracy" would seem a little far-fetched even to us were it not for one inescapable reality -- Esta "conspiración dentro de una conspiración" que parece un poco exagerado, incluso para nosotros si no fuera por una realidad ineludible -
-- It's 2001. - Es el año 2001.
This whole weird scenario, the discovery of a magnetic anomaly at an isolated location, the secret digging to uncover an ancient artifact, the danger of shattering social consequences if the information is not properly contained, the concoction of an epidemic as a cover story for the secret activities around the extraction of the artifact -- is straight out of Clarke's "2001" playbook! Todo este escenario extraño, el descubrimiento de una anomalía magnética en un lugar aislado, el secreto de excavación para descubrir un antiguo artefacto, el peligro de romper consecuencias sociales si la información no está bien contenida, la mezcla de una epidemia como tema de portada para el actividades secretas alrededor de la extracción del artefacto-es sacado de Clarke "2001" libro de jugadas! The only real difference is the location of the artifact, Antarctica, instead of the Moon! La única diferencia real es la ubicación del artefacto, la Antártida, en lugar de la Luna! Indeed, even the date -- 2001 -- is dead on. De hecho, incluso la fecha - 2001 - es muerto en. Anybody wonder if maybe Clarke knew something about "AMA-1" when he wrote his story more than three decades ago? Alguien pregunto si tal vez Clarke sabía algo acerca de "AMA-1" cuando escribió su historia de más de tres décadas atrás?
The parallels to us are striking. Los paralelos con nosotros son sorprendentes. Remember, we have been warning all along that "2001" was Special, that a veil would begin to lift in this most crucial year .... Recuerda que hemos venido advirtiendo desde el principio que "2001" era especial, que un velo se comienzan a levantar en este año más importante .... All of us have been looking to Mars. Todos nosotros hemos estado buscando a Marte. Maybe, we should have been paying more attention to our own backyard. Tal vez, deberíamos haber estado prestando más atención a nuestro propio patio trasero.
Rest assured, we will be watching developments at the South Pole with great interest the rest of the year. Tenga la seguridad, estaremos observando los acontecimientos en el Polo Sur con gran interés el resto del año. After all, it is 2001. Después de todo, es de 2001. 
(Traducción automática).

Fuente: http://www.enterprisemission.com/antarctica.htm





No hay comentarios: